| |
| Gemeinsam schneller in die Zukunft des Wasserstoffs |
Autor(16237)
|
Thema: englische Artikelbezeichnungen (664 mal gelesen)
|
Noordy Mitglied Energietechniker
Beiträge: 4 Registriert: 20.08.2009
|
erstellt am: 13. Apr. 2012 09:40 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallo Zusammen, ich benötige für ein Projekt in ELCAD 7.50SP3 die englischen Bezeichnungen aus der Artikelstammdatenbank des Masterprojekts in meiner Stückliste. Welche Codenummern sind dafür einzustellen? Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Bodo_M Moderator
Beiträge: 5299 Registriert: 15.11.2001
|
erstellt am: 13. Apr. 2012 10:00 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Noordy
hallo Noordy, ich freue mich, dich im elcad forum zu begrüssen. viel spass und viele neue erkenntnisse. das hat nichts mit codenummern zu tun. du musst in der stüli, unter "Extras", "Translate-Einstellungen", "Translate-Testeinstellung" aktivieren. ------------------ tschüss aus hannover bodo m Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Noordy Mitglied Energietechniker
Beiträge: 4 Registriert: 20.08.2009
|
erstellt am: 13. Apr. 2012 10:36 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallo Bodo m, leider funktioniert dat nicht. Ich habe dann immer noch die deutschen Bezeichnungen in der Stüli. Wieso kann ich die englischen Benennungen aus den Artikelstammdaten zwar eintragen, aber nicht in meine Stüli übernehmen? Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Bodo_M Moderator
Beiträge: 5299 Registriert: 15.11.2001
|
erstellt am: 13. Apr. 2012 10:42 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Noordy
hallo Noordy, bei mir funktioniert das, ich habe es vorher auspobiert. ich rede von den angaben, die aufgrund der artikelnummer in das symbol kommen. wenn du manuell etwas eingegeben hast, wird das nicht übersetzt. das funktioniert grundsätzlich nur, wenn die texte über translatereferencen eingetragen wurden. ------------------ tschüss aus hannover bodo m Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Noordy Mitglied Energietechniker
Beiträge: 4 Registriert: 20.08.2009
|
erstellt am: 13. Apr. 2012 10:49 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallo Bodo m, mann ist mir übel, jetzt kann ich alles in der tranlate-liste eintragen, was ich vorher mühsam in den Artikeldaten übersetzt habe. Aucotec sollte sich überlegen die englischen Benennungen nicht in den Masterstammdaten mitzuführen. Trotzdem schönen Dank.... Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Bodo_M Moderator
Beiträge: 5299 Registriert: 15.11.2001
|
erstellt am: 13. Apr. 2012 10:56 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Noordy
hallo Noordy, das master projekt ist ein beispiel. 99,9 % der kunden haben ihr eigenes stammdatenprojekt. bei deiner arbeitsweise, sind die texte dann auch fix. was machst du, wenn du es in französich, russisch oder chinesich brauchst..... ? ------------------ tschüss aus hannover bodo m Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |