Hallo @ELCAD-USRER/IN und @Übersetzer/In,
da ich sehr häufig mit Translate-Dateien unter ELCAD/AUCOPLAN in Berührung komme z.B Russisch, habe ich, um mir die Arbeit zu erleichtern, ein Programm geschrieben (AlwinTranslate).
Voraussetzung Betriebssysteme WIN-NT 4.0 oder WIN-NT 5 (2000)
Installationen und Einsätze seit 1997 von AlwinTranslate unter ELCAD/AUCOPLN für Projekte in Deutschland, Schweiz, Schweden, Spanien, Littauen, Letland, Estland, Russland und in der Ukraine.
Wer daran Interesse hat, Download hier!
oder E-Mail an mich und ich sende das Programm per E-Mail zu.
Die dao36.exe von hier runter laden und vorher Installieren.
http://www.buhl.de/support/update.asp
Es muss die MDAC 2.60.6526.3 installiert sein.
Wenn nicht hier runter laden und Installieren
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=6a7d785f- c2e0-471d-a33b-82ad1d514737&DisplayLang=en
Regclean
http://download.com.com/3000-2094-881470.html?tag=list
Vorteile für den Übersetzer/In (Anwender/In unter Elcad/Aucoplan)
_________________________________________________________________
Ihre Eingaben auf der Tastatur, z.B. für die Übersetzung in
Russisch, werden mit AlwinTranslate automatisch für die weitere
Verarbeitung für das CAE-System Elcad/Aucoplan so umgesetzt, dass
dem Anwender die Texte im Elcad/Aucoplan direkt und ohne eine
Nachbearbeitung zur Verfügung stehen
In der Bearbeitungsansicht von AlwinTranslate lassen sich mehr
als vier Sprachen zur direkten Bearbeitung anzeigen.
Eine selektive Suchen über Filter auf (Wort) oder (Zeichen)in
der jeweilig vorgegebenen Sprache ist auch bei der Editierung von
Schaltplanseiten oder in Symbolen möglich
Einfache Umschaltung der Sprachen während der Bearbeitung unter
ELCAD/ AUCOPLAN z.B von Deutsch auf Russisch
Während der Übersetzung kann ein Wörterbuch sehr hilfreich sein.
Dies ermöglicht ganze Worte bei der Übersetzung zu übernehmen
Durch den schon genannten Filter können Wörter gesucht und
per "Drag and Drop" beim Editieren in Schaltplänen Übernommen
werden
255 Zeichen mit AlwinTranslate. Hier übernimmt den Umbruch das
Programm und setzt diesen bei der Auswahl unter Elcad wieder
zusammen
Es können bis zu 255 Zeichen pro Texteingabe verwendet werden
Automatische Erstellung von Translate-Dateien im Verzeichnis
Trans.auc
Automatisch wird z.B. im Russisch der eingegebene Text in
Kurillisch umgesetzt. Elcad/Aucoplan Anwender wissen dies zu
Schätzen, denn der Zeitliche Aufwand ist beachtlich groß
Die Editierung von Zeichnungen (Symbolen) hervorragend
unterstützt.
Zum einen durch die selektive Suche die schon bei der Eingabe
des ersten Zeichens aktiv wird
Vorteil: Eine schnelle Überprüfung von Texten sowie allen
Übersetzungen wird ihnen angezeigtFür Übersetzer/In
Für die Kostenberechnung einer Übersetzung, stehen diverse
Kontrollen zur Verfügung
Es werden z.B. nur Textzeichen gezählt und keine Lehrzeichen
Bei einer Nachbearbeitung einer Übersetzung wird ebenfalls die
Differenz zur vorherigen Übersetzung angezeigt
Diverse Druckvorlagen stehen zur Verfügung. z.B. Berechnete
Differenz der Übersetzung...
Das zurück lesen in einer Datenbank aus bestehenden Translate-
Dateien wird ebenfalls unterstütz. Wichtig da Sie bestimmt auch
auf schon bestehende Elcad- und Aucoplanprojekte zurückgreifen
möchten
Aus schon bestehenden Dateien im Verzeichnis Trans.auc, kann ein
Wörterbuch für den Übersetzer/In erstellt werden.
AlwinTranslate verwaltet bis zu zwanzig Sprachen.
Bei einer Aktualisierung der unter Trans.auc liegenden Dateien
mit AlwinTransLate, werden die Zeilennummer in den jeweiligen
Dateien nicht verändert.
Sie können die Übersetzungen nicht nur für Elcad/Aucoplan
verwenden sondern auch für Ihre Berichte z.B. in ACCESS.
___________________________________________________________________ Wenn ihr das Programm installieren möchtet , dann bitte die
Endung .zip in .exe tauschen (nicht bei der Hilfe diese mit
WinZip entpacken). Wenn fragen zu dem Programm, dann bitte hier
im Forum stellen oder kurze E-Mail.
UWE.M
------------------
www.pdp-hannover.de
mayer@pdp-hannover.de
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP